Нас ждет разговор о творчестве Марины Цветаевой.
Обсудим, с чем связано для нас ее имя и, по возможности, дополним эти представления. В том числе поговорим о ее переводах. В какие периоды жизни она переводила чужие стихи, зачем ей это было нужно? Что перевела, какие из этих текстов были у нее любимыми, а какие – нет? Как Цветаева работала? Почему некоторые переводы впервые опубликованы только сейчас? Как их нашли? Что известно о судьбе цветаевских переводов? Заглянем в рабочие тетради поэта, рассмотрим рукописи, послушаем малоизвестные записи.
Встречу готовит Алина Попова, учитель ФТШ, переводчик, к.ф.н., член Союза писателей Санкт-Петербурга.
16+
КОГДА: 23 декабря 2020, 19:00
ГДЕ: ZOOM конференция.
Необходима регистрация для каждого участника встречи.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.